ks.jpg 

taipetom 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

圖片 5.png 

taipetom 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

圖片 4.png 

taipetom 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

圖片 3.png 

taipetom 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

圖片7.png

標準黃金分割

taipetom 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

圖片 5.png圖片 7.png 

taipetom 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

圖塗抹抹集中營













































































 

taipetom 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

  • Feb 26 Thu 2009 22:45
  • 復育

翡翠水庫附近的水源復育保護區

很清幽,很天然

雖然在途中依然看到水泥做的竹筒圍欄

至少水裡面看到滿滿的魚了

是令人值得興奮的

有魚,也會有蝦,飛鳥,昆蟲也會隨之一一展開生命

天然的食物鏈,把自然喚回來

很久沒有到郊區了,看看天,看看水,看看還美麗著的台灣

心沈沈,放進自然裡吧

心悶悶,吐氣給這些樹木吧

 

DSC_9910.JPGDSC_9893.JPGDSC_9889.JPGDSC_9900.JPG 

taipetom 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Feb 19 Thu 2009 10:07
  • 偶遇

那一天的偶遇

說著天南地北

說著花叢草間

你我的世界怎會如此不同?

彼此說著的似乎都了解

然而生活的方式

卻是天與地的相異

我不羨慕你的遨遊色彩間

你不願與我攀爬擺盪在枝葉裡

等下一回相遇再告訴我你的遊歷

等下一回是否還會相遇?

taipetom 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 

 

何芮蕭 ‧ 斯巴弗 (Horatio G. Spafford) 是芝加哥的一個很有前途的律師,投資了許多房產。

1871 年,他四歲的獨生子因猩紅熱 (scarlet fever) 喪生。幾個月後,著名的芝加哥大火 (Great Chicago Fire, 1871) 又奪走了他所有的財富。二年後 (1873 年),斯巴弗本來計劃要和妻女一同去歐洲度假,不過因為臨時有事,他只好讓妻子 Anna 帶著他們的四個女兒 Annie,Maggie,Bessie 和 Tanetta 先行而去。可是在大西洋途中,妻女所搭的蒸汽船 Ville du Havre 卻與另一艘鐵船相撞,四個女兒全部喪生,只有妻子存活。就在前往英格蘭,四個女兒遇難的地點的途中,斯巴弗寫下了 It Is Well with My Soul 《我心靈得安寧》這首非常著名的詩歌。

很多人即使擁有很多,生命中仍缺乏喜悅和安寧,斯巴弗為什麼能在喪失一切後還能說「我心靈得安寧」呢? 願朋友們能及早認識這位賜予我們生命的神,隨時隨地無時無刻地將一切交托給祂,也享有心靈裡真正的安寧。

 

 

 

It Is Well with My Soul【我心靈得安寧】
詞: Horatio Gates Spafford / 曲 : Philip Bliss

When peace, like a river, attendeth my way                      

有時享平安,如江河又平穩

When sorrows like sea billows roll                                      

有時憂傷來似浪滾

Whatever my lot, Thou hast taught me to say                  

不論何環境,主已教導我說

It is well, it is well with my soul                                        

我心靈得安寧,得安寧。

Though Satan should buffet, though trials should come      

撒但雖來侵,眾試煉雖來臨

Let this blest assurance control                                        

但有福確據在我心

That Christ hath regarded my helpless estate                    

基督已顧念,我乏助之困境

And hath shed His own blood for my soul.                        

甘流血救贖我,賜安寧

(副歌)

It is well (it is well)                                                          

我心靈 (我心靈)

with my soul (with my soul)                                            

得安寧 (得安寧)

It is well, it is well with my soul                                      

我心靈,得安寧,得安寧

And, Lord, haste the day when my faith shall be sight      

求主快再來,使我親眼看見

the clouds be rolled back as a scroll                                  

雲彩將捲起在主前

the trump shall resound, and the Lord shall descend        

號筒聲吹響,主再臨掌權柄

even so, it is well with my soul                                        

願主來!我心靈,必安寧。

(副歌)

It is well, it is well with my soul.                                      

我心靈,得安寧,得安寧。

 

 

(註) 這首詩歌原有四段,不過

黛西發現影片的剪輯者把第三段刪掉了。黛西把它的歌詞補在下面:

My sin, oh, the bliss of this glorious thought                    

回看我眾罪,全釘在十架上


My sin, not in part but the whole                                    

每念此,衷心極歡暢,


is nailed to the cross, and I bear it no more                    

主擔我重擔,何奇妙大恩情


praise the Lord, praise the Lord, O my soul                      

讚美主!我心靈,得安寧。

 

 

 

taipetom 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()